Bebe-confort Iseos IsoFix Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Produkte für Kinder Bebe-confort Iseos IsoFix herunter. Bebe Confort Iseos IsoFix Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GR 1 : 9 - 18 kg

NL - GEBRUIKSAANWIJZINGIT - ISTRUZIONI D’USOES - MANUAL DE INSTRUCCIONESPT - MANUAL DE INSTRUÇÕESGR 1 : 9 - 18 kg

Seite 2

1 - Situeer aan de hand van uw autohandboek de Isofix verankerings punten. 1 - Verificate il posizionamento dei punti di ancoraggio inferiori ISOFIX

Seite 3

4a4a4b4b4c4c4d4d4e 4e2 - Duw de autostoel ISEOS ISOFIX stevig tegen de rugleuning van de achterbank of passagiersstoel, druk extra krachtig op het vo

Seite 4 - DESCRIZIONE

4a4a4b4b4c4c4d4d4e 4eVolgens voertuig A seconda dell’autoveicolo4a / 4b / 4c / 4d / 4e12NL - ITISOFIX INSTALLATIE - INSTALLAZIONE ISOFIX4 - De Top Te

Seite 5 - BELANGRIJK

DEMONTAGE « ISOFIX « - SMONTAGGIO “ISOFIX”13NL - ITOm de Iséos ISOFIX autostoel te demonteren : 1 - (A) Druk op de aanspanknop (1) van de « Top Thet

Seite 6

INSTALLATIE MET AUTOGORDEL - INSTALLAZIONE CON CINTURA14NL - IT3 - Neem de autogordel aan de andere kant van de autostoel weer op (zie tekening) en s

Seite 7 - ISEOS ISOFIX UNIVERSALE

5 - Span de gordel op door stevig aan de diagonale gordelriem te trekken (zie tekening). De rode gordelklem is voorzien van een klemveer. Tijdens het

Seite 8 - ISEOS CON CINTURA

5 - Trek aan de aanspanriem om het 5-puntsgordeltje op te spannen. 5 - Tirate la cinghia di regolazione delle bretelle per regolarle in base alla t

Seite 9

16VEILIGHEIDSGORDEL IN HOOGTE VERSTELLEN. De veiligheidsgordel dient afgesteld te worden op de lengte van uw kind. Haal de autostoel uit de auto om de

Seite 10

5 - Schouderbeschermers in hoogte verstellen. Vanaf de achterkant van de autostoel dient u de beschermplaatjes, die zich aan het geheel van de schou

Seite 11 - A seconda

• Draai de knop naar rechts om de autostoel in een rechtere stand te plaatsen. • Draai de knop naar links om de autostoel in slaapstand te plaatsen.

Seite 12 - 4a / 4b / 4c / 4d / 4e

NL - Gebruiksaanwijzing pagina 3 - 20 / Garantie pagina 21IT - Istruzioni d’uso pag. 3 - 20 / Garanzia pag. 21ES - Instrucciones de uso página 22 - 39

Seite 13

ABAB5BEKLEDING AFNEMEN - SFODERABILITÁ20NL - ITABAB5ACCESSOIRES - ACCESSORIBadstof zomerhoes Fodera spugnaZonnedakje PagodinaBeschermer tegen extreme

Seite 14

21NL - IT CERTIFICATO DI GARANZIAGentile Cliente, Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Speriamo che ne sia completamente soddisfatto. Quest

Seite 15 - COME ACCOMODARE IL BAMBINO

22ES - PTMANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES• IMPORTANTE : pág.24 a 28• Preparar la instalación ISOFIX pág.29 - 30• Instalación ISOFIX pág.

Seite 16

23ES - PT 1 - Guía de pasaje (utilización con el cinturón de 3 puntos del automóvil) 2 - Pinza para el cinturón (utilización con el cinturón de 3

Seite 17

• Los productos Bébé Confort han sido creados y testados para la seguridad y el confort del bebé. Utilice sólo los accesorios vendidos o aprobados po

Seite 18

IMPORTANTE25PT• Os produtos Bébé Confort foram concebidos e testados com rigor para a segurança e o conforto do seu bebé. Utilize só acessórios vendi

Seite 19

26ES - PT * Debe colocar la silla de auto sobre la banqueta trasera del vehículo o excepcionalmente en el asiento delantero, según la legislación vig

Seite 20 - ACCESSOIRES - ACCESSORI

27ES - PTSentido Plazas Grupo 1 de cara a la marcha Traseras* 9 a 18kg• A cadeira deve ser colocada no banco traseiro do automóvel ou excepcionalmente

Seite 21 - CERTIFICATO DI GARANZIA

BELANGRIJK : Indien u per vergissing de ISOFIX klemmen uitgeschoven heeft gelieve de volgende procedure strikt op te volgen om de klemmen weer ter

Seite 22 - ISÉOS ISOFIX

1 - Localice el emplazamiento de los puntos de anclaje inferiores ISOFIX en el manual de su vehículo.1 - Procure os pontos de encaixe inferiores ISO

Seite 23 - DESCRIÇÃO

ISÉOS ISOFIX3NL - IT• BELANGRIJK : p. 5 tm. 9. • Het ISOFIX bevestigingssysteem gebruiksklaar maken p.10.• Installatie ISOFIX p.11 – 12.• Demontage IS

Seite 24 - IMPORTANTE

4a4a4b4b4c4c4d4d4e 4e2 - Empuje la silla de auto ISEOS ISOFIX contra el respaldo del asiento del vehículo, empujando la base enérgica y uniformemente

Seite 25

4a4a4b4b4c4c4d4d4e 4e4 - Abrochar el cinturón «Top Tether» con el mosquetón en el punto de anclaje previsto. Para abrochar el cinturón «Top Tether» c

Seite 26 - ISÉOS ISOFIX UNIVERSAL

DESMONTAJE « ISOFIX « - DESINSTALAÇÃO ISOFIX32ES - PTPara desinstalar la silla ISEOS ISOFIX : 1 - (A) Presione sobre el botón (1) del ajustador y (

Seite 27

INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN - INSTALAÇÃO COM CINTO33ES - PT3 - Coja el cinturón por el otro lado del asiento y ánclelo en el cierre.3 - Pegue no cin

Seite 28

5 - Estire del cinturón diagonal firmemente (la pinza-guía está equipada con un sistema anti-retorno para mantener la tensión del cinturón.5 - Estiq

Seite 29

4 - Tirar firmemente de los protege arneses para posicionarlos correctamente.4 - Puxar firmemente sobre as protecções dos cintos para uma boa coloca

Seite 30 - Segundo o veículo

REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS TIRANTES DEL ARNÉS.Es necesario adaptar el arnés a la altura del bebé con la regulación de los tirantes.Retire la silla de

Seite 31

5 - Desde el respaldo, pasar las placas de sujeción de los cinturones del arnés por las aberturas del respaldo. 5 - De frente para as costas da cade

Seite 32

• Gire la rueda externa hacia la derecha para sentar la silla.• Gire la rueda hacia la izquierda para reclinar la silla.• Rode o botão para a direi

Seite 33

DESENFUNDADO - REMOÇÃO DA FORRA39ES - PTABAB5ACCESORIOS - ACESSÓRIOSFunda de rizoForra esponjaToldo parasolPára-solFunda anti-calorCobertura anti-calo

Seite 34 - INSTALAÇÃO DA CRIANÇA

GB4 1 – Gordelhaak ( bij gebruik van de 3-punts autogordel) 2 – Gordelklem (bij gebruik van de 3-punts autogordel) 3 – Etiket met beknopte uitleg voo

Seite 35

40ES - PTCERTIFICADO DE GARANTÍADistinguido Cliente, Ante todo, queremos agradecerle la confianza que nos ha demostrado al escoger nuestros productos.

Seite 39 - ACCESORIOS - ACESSÓRIOS

ISOFIX ECE R 44 / 04..0528627www.bebeconfort.comNLVoor autostoelen met een ISOFIX bevestigingssysteem, gelieve de onderstaande GEBRUIKERSNOTA ISOFIXEC

Seite 40 - CERTIFICADO DE GARANTIA

• Bébé Confort producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend accessoires die door

Seite 41

• I prodotti Bébé Confort sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Utilizzate esclusivamente accessori

Seite 42

Cinghia di ancoraggio superiore ISOFIX (Top Tether)Ancoraggi inferiori ISOFIX7NL - IT * De autostoel dient geplaatst te worden op de achterbank van d

Seite 43

8NL - ITRichting Plaatsen Groep 1Geplaatst met de rijrichting mee Zitplaats achter * 9 tot 18kgDirezione Sedile Gruppo 1 In senso di marcia Posteriore

Seite 44 - ISOFIX ECE R 44 / 04

BELANGRIJK : Indien u per vergissing de ISOFIX klemmen uitgeschoven heeft gelieve de volgende procedure strikt op te volgen om de klemmen weer ter

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare