Bebe-confort Noa Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Produkte für Kinder Bebe-confort Noa herunter. Bebe Confort Noa User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 6 M / Max 15 Kg

www.bebeconfort.com6 M / Max 15 KgNoa

Seite 2

CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH4 5CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH( ) 10

Seite 3

PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!P

Seite 4

34PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B PUSHA BCLICK!PUSHA BCLICK!CLICK!B ( ) 12

Seite 5

1 2CLICKBA ( ) 13

Seite 6

B3 4PUSHCLICK!A CLICKCLICK( ) 14

Seite 7

CLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNOOKNOOKNO1( ) ( ) 15

Seite 8

OKNOPUSH12AB( ) ( ) ( ) 16

Seite 9

A B B A B B CLICK!OKOKNONONOOKOKNO12OKNOPUSH12AB( ) 17

Seite 10

CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!CLICK!( ) 18

Seite 11

X2X2X2X2X2X2( ) 19

Seite 12

( ) ENIMPORTANTKEEP THESE INSTRUC-TIONS FOR FUTURE REFERENCE.FRIMPORTANTCONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.DEWICHTIG BEWAHRE

Seite 13

CLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICK( ) 20

Seite 14

CLICKPUSH!A B A B CLICKCLICKPUSH!A B A B CLICKCLICK!OKOKNONONOOKOKNO( ) 21

Seite 15

BCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABEBCD ECDAAABE( ) 22

Seite 16

1 2B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK!PUSHA A A B B B CB BA B A A CLICK

Seite 17

C a b CABCCBABCCBACLICK!PUSHA B A B BNONOOKOKNOOKNOOKNOCLICK!OKNO( ) 24

Seite 18

bcCLICK!deaCLICK!NObabcCLICK!deaCLICK!NObabcCLICK!deaCLICK!NOba1( ) 25

Seite 19

bcCLICK!deaCLICK!NOba2bcCLICK!deaCLICK!NOba( ) 26

Seite 20

( ) +27

Seite 21

1A B( ) 28

Seite 22

A A CBBCC2A B( ) 29

Seite 23

ENCongratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual car

Seite 24

A A BCCB1A BC( ) 30

Seite 25

2A B( ) 31

Seite 26

( ) ENSafetyOur products have been carefully designed and tested to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with safety requirements - Te

Seite 27

( ) EN• To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.• Raincover uses: Do no

Seite 28

( ) ENOur 24 months warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, accidents, abusive use, negligence or the consequence of faili

Seite 29

( ) FRSécuritéNos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité

Seite 30

( ) FR• Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. • Ne convient pas pour de longue période de sommeil, votre enfant risquerait

Seite 31

( ) FRconception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences

Seite 32 - WARNING :

( ) DESicherheitUnsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. Ents

Seite 33 - Warranty

( ) DE• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Wagen oder der Sitz oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet

Seite 34

( ) INDEXEN - Instructions for use/WarrantyFR - Mode d’emploi/GarantieDE - Gebrauchsanweisung/GarantieNL - Gebruiksaanwijzing/GarantieES - Instru

Seite 35 - AVERTISSEMENT :

( ) dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben:- Seriennummer;- Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.GarantieUnsere 24-Monats-Garantie zeigt

Seite 36

( ) NLVeiligheidOnze producten zijn met zorg vervaardigd en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. Voldoet aan de veiligheidsverei

Seite 37

( ) NL• Gebruik het kinderwagenzitje niet voor kinderen jonger dan 6 maanden. • Niet geschikt om lange perioden in te slapen; je kind loopt kan

Seite 38 - Sicherheit

( ) NLtoepassing zijn, en dat dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en constructiefouten. De garantie van 24 maanden omva

Seite 39 - Bei Fragen

( ) ESSeguridadNuestros productos han sido diseñados y testados debidamente, pensando en la seguridad y el confort de su hijo. Están conformes c

Seite 40 - Garantie

( ) ES• No utilice esta silla para bebés menores de 6 meses.• No apto para largos periodos de sueño, ya que el bebé podría sufrir daños.• Cual

Seite 41 - WAARSCHUWING :

( ) ESen vigor y que le son aplicables , y que este producto está libre de defectos en el momento de la compra. Nuestra garantía de 24 meses cub

Seite 42 - Onderhoud van het frame

( ) ITSicurezzaI nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino. Conforme alle esigenze

Seite 43

( ) IT• Non utilizzate questo passeggino per bambini di età inferiore a 6 mesi.• Non è adatto per lunghi periodi di sonno, il vostro bambino ri

Seite 44 - ADVERTENCIA :

( ) ITGaranziaLa garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità eccezionale de

Seite 45

INDEX8 9 111520222628EN 32FR 35 DE 38NL 41ES 44IT 47PT 50CS 53PL 56RU 59HR 63SK 66HU 69( ) ( ) ( ) ( ) ( )

Seite 46

( ) PTSegurançaOs nossos produtos foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a segurança e o conforto da sua criança. Em conformidade

Seite 47 - AVVERTENZA :

( ) PT• Não utilizar este carrinho se a criança tiver menos de 6 meses.• Não é adequado para longos períodos de sono. A criança poderá sofrer

Seite 48 - Ambiente

( ) PTactualmente em vigor, e que, à data da compra, o produto se encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais. A nossa garantia de 24

Seite 49 - Garanzia

( ) CSBezpečnostNaše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním poža

Seite 50 - AVISO !

( ) CSkojenců a malých dětí Zabráníte tak riziku udušení.• Použití krytu proti dešti: Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu nebezpečí přehřátí.

Seite 51

( ) CSprovedení, musíte před požádáním o poskytnutí takové služby předložit doklad o koupi výrobku.24měsíční záruka se nevztahuje na škody způsob

Seite 52

( ) PLBezpieczeństwoNasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami

Seite 53 - UPOZORNĚNÍ:

( ) PL• Nie jest odpowiedni do spania w nocy, ponieważ dziecko może odnieść poważny uraz lub obrażenia.• Każdy ciężar przymocowany do uchwytu,

Seite 54 - Ochrana životního prostředí

( ) PLzostał wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które mają do niego zastosowanie, a także że

Seite 55

( ) RUБезопасностьНаша продукция тщательно разработана ипротестирована, чтобы обеспечить безопасность и комфорт ребенка. Соответствует требования

Seite 57

( ) RUустройства входят в контакт зацепления перед использованием.• Во избежание травм убедитесь в том, что Ваш ребенок находится в стороне во в

Seite 58

( ) RUОкружающая средаДержите все пластиковые пакеты в недоступных для детей местах, чтобы не допускать риск удушения. По окончании использования

Seite 59 - ВНИМАНИЕ:

( ) RUобслуживание в сервисной службе [бренд]. Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные с запросами на обслуживание по Гарантии. Повреждения,

Seite 60 - Уход за шасси

( ) HRSigurnostNaši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i udobnost. Udovoljava sigurnosnim zaht

Seite 61 - Гарантия

( ) HRvožnju rola ili za bilo koje druge sportske aktivnosti.• Ne koristite ovu sjedalicu za djecu mlađu od 6 mjeseci.• Nije namijenjeno za cje

Seite 62

( ) HRproizvoda. Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden u skladu s važećim europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kakvoće koji su primjen

Seite 63 - UPOZORENJE:

( ) SKBezpečnosťNaše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečn

Seite 64

( ) SK6 mesiacov.• Nevhodné na celonočný spánok, vášmu dieťaťu hrozí riziko vážneho poranenia alebo úrazu.• Akékoľvek zaťaženie umiestnené na d

Seite 65

( ) SKbezpečnosť a štandardami kvality, ktoré sa vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento produkt neobsahuje chyby v materiáloch a v prev

Seite 66 - VÝSTRAHA:

( ) HUBiztonságTermékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme érdekében. Eleget tesz a biztonsági k

Seite 68

( ) HUa gyermeke komoly bántalomnak vagy sérülésnek lenne kitéve.• A babakocsi tolókarára, háttámlájára vagy oldalára erősített csomag kihatássa

Seite 69 - FIGYELEM

( ) HUhitünket tükrözi. Szavatoljuk, hogy ez a termék a jelenleg hatályos európai biztonsági előírásoknak és minőségi szabványoknak megfelelően l

Seite 70

..0528999www.bebeconfort.comDOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade M

Seite 71

12CLICK!OKOKNONONOOKOKNOCLICK!OKOKNONONOOKOKNO( ) ( ) ( ) 8

Seite 72

CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH1CLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSHCLICK!CLICK!PUSHCLICK!PUSH2 3( ) 9

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare